Господин! | кИрье! | Κύριε! |
Госпожа! | кирИа! | Κυρία! |
Молодой человек! | нэарЭ! | Νεαρέ! |
Девушка! Мальчик! | дъэспинИс! пэдъАки! | Δεσποινίς! Παιδάκι! |
Девочка! | корицАки! | Κοριτσάκι! |
Дамы и господа! | кирИэс ке кИрии! | Κυρίες και κύριοι ! |
Дорогие друзья! | АгапитЫ фИли! | Αγαπητοί φίλοι! |
Извините меня | мЭ синхорИтэ, | Με συγχωρείτε |
пожалуйста! | паракалОІ | παρακαλώ. |
Я вас слушаю | сас акУо, орИстэ | Σας ακούω, ορίστε ! |
внимательно! | ||
Простите, я хотел (а) бы | сигнОми, тъа Итъэла | Συγνώμη θα ήθελα να |
узнать | на мАтьо | μάθω. |
Кого я вижу! | калОстон, калОстын | Καλώς τον, καλώς την. |
(мужчине, женщине) | ||
Очень рад(а) вас (тебя) | хЭро полИ пу сас (сэ) | Χαίρω πολύ που σας |
видеть | влЕпо | (σε) βλέπω. |
Вы торопитесь? | Истэ вьястыкОс, Истэ | Είστε βιαστικός; Είστε |
(мужчине, женщине) | вьястыкИ; | βιαστική; |
Как ваши дела? | ты кАнэтэ (пос Истэ) | Τι κάνετε (πώς είστε); |
Хорошо, спасибо | калА эфхаристО | Καλά ευχαριστώ. |
А вы (ты)? Очень хорошо. | кесИс (кесИ) ; полИ | Και εσείς (εσύ) ; πολύ |
Прекрасно | калА. МьяхарА | καλά . Μια χαρά. |
Так себе. Не так хорошо. | ЭцикЭци. Охи ке тОсо калА | "Έτσι και έτσι. Όχι και τόσο καλά |
Как поживает ваша жена? | пос Инэ ийинЭка- сас | Πώς είναι η γυναίκα σας; |
Как дела у вашего мужа? | ты кАни о -Андра-сас | Τι κάνει ο άντρα σας; |
Он(она) чувствует себя | эстьАнэтэ Асхима | Αισθάνεται άσχημα; |
неважно | ||
Что у вас нового? | ты нЭа ЭхетЭ | Τι νέα έχετε; |
Все по-старому | таИдъя | Τα ίδια |
Сегодня у меня хорошие новости | Эхо калА нЭа сИмэра | Έχω καλά νέα σήμερα |
Большое спасибо | эфхаристО полИ | Ευχαριστώ πολύ |
Пожалуйста. Не за что | паракалО. ТЫпота | Παρακαλώ. Τίποτα |
Очень любезно (вежливо) | Итан полИ эвьеникО | Ήταν πολύ ευγενικό εκ |
с вашей стороны | экмЭру-сас | μέρους σας |
Благодарю вас за: | эфхаристО я... | Ευχαριστώ για. |
- гостеприимство | ты-филоксенИя-сас | τη φιλοξενία σας |
- приглашение | тымбрОсклисИ-сас | την πρόσκλησή σας |
- услуги | тон-гОпа-сас | τον κόπο σας |
Учим греческий тема: Обращение, встреча, благодарность
- Автор Алексия Захариу
- 25942
Тема: Обращение, встреча, благодарность προσφώνηση, συνάντηση, ευχαριστία
Теги: встреча, благодарность, обращение, тема, греческий, учим, встреча, благодарность, обращение, тема, греческий, учим, встреча, благодарность, обращение, тема, греческий, учим, встреча, благодарность, обращение, тема, греческий, учим, встреча, благодарность, обращение, тема, греческий, учим, встреча, благодарность, обращение, тема, греческий, учим, встреча, благодарность, обращение, тема, греческий, учим, встреча, благодарность, обращение, тема, греческий, учим,
Похожие новости:
Поделиться ссылкой:
О том, как поделитьсяВ связи с массовыми нарушениями правил, все комментарии премодерируются.