На фоне реакции в Греции на частые ссылки в Северной Македонии на македонский язык премьер-министр соседней страны Зоран Заев заявил в среду, что название языка было принято в соглашении Преспес, которое было ратифицировано в этом году двумя парламентами.
В интервью Македонскому информационному агентству (MIA) Заев сказал, что на македонском языке также говорит диаспора страны, и что Греция должна воспринимать это, как будто это происходит на ее собственной территории.
Договор, по его словам, уточняет, что македонский принадлежит к славянской группе языков и не имеет ничего общего с греческим наследием.
Противники соглашения в Греции говорят, что оговорка о формулировке в Преспесского соглашения, подписанном между Афинами и Скопье, могла бы стимулировать претензии национальных меньшинств в будущем.
В прошлую субботу выдающийся греческий лингвист и бывший министр образования Георгиос Бабиниотис назвал признание Греции македонского языка «серьезной ошибкой».
Еще один подводный камень появился во время международной выставки вин. В частности Китайские оптовики отказался покупать греческие вина , которые имеют в названии слово Македония, сославшись на то, что греческие виноделы, должны сперва получить разрешение от Македонии. "Выпавшие в осадок" греческие виноделы так и не смогли ответить на замечание китайцев, но не трудно представить те эпитеты, которыми они наградили авторов Преспесского соглашения.
В Греции насчитывается около 4000 продуктов с маркировкой включающей название "Македония". После подписания Пресспеского договора, все они столкнулись с проблемой регистрации своей торговой марки на международных рынках.